This is a song which brings back memories of school life. I have always liked it for its tune, although I was not too aware of the meaning of the lyrics at one point of time. I decided to translate the lyrics because I had been listening to it recently ... :P
[7 May 2023] Edit: I have decided to re-format this entry since it has been getting quite a number of views in general. It should be easier to follow the song and read the lyrics now.
Lyrics 歌詞 and Translation
桜舞う4月の教室で
sakura mau shi-gatsu no kyoushitsu de
In the classroom when cherry blossoms flutter in April
波打つ胸をはずませながら
namiutsu mune wo hazumasenagara
As my heaving chest leapt
出会った永遠の仲間達
deatta towa no nakamatachi
The eternal friends I had met
あどけない手交わしたね
adokenai te kawashita ne
We innocently joined our hands together
あの日かけまわった校庭
ano hi kake mawatta koutei
All day long we went around the school yard
笑顔によく映えた光る汗
egao ni yoku haeta hikaru ase
Shiny beads of perspiration appeared on smiling faces
時に素直になるの嫌って
toki ni sunao ni naru no kiratte
Sometimes I hate being docile
ぶつかり合ってケンカもしたね
butsukari atte kenka mo shita ne
We've been at loggerheads and fought, too
放課後行った常連の店
houkago itta jouren no mise
The regular shop we went to after school
いつもの駄菓子屋
itsumo no dagashiya
The usual sweet shop
忘れてないよ
wasurete nai yo
I won't forget it
指切りをして
yubikiri wo shite
We hooked our little fingers together
交わした約束
kawashita yakusoku
And exchanged pinky promises
みんなきらめく陽だまりの粒
minna kirameku hidamari no tsubu
Everyone is glittering like particles of sunlight
いつのまにか
itsu no ma ni ka
Without realising
時は流れ
toki wa nagare
Time flowed by
もう今日は卒業の日
mou kyou wa sotsugyou no hi
Today is already graduation day
人はいつか旅立つ者だけど
hito wa itsuka tabi tatsu mono dakedo
Although people are beings who will eventually leave one day
いつの日にか
itsu no hi ni ka
Some day
またどこかで
mata dokoka de
Again somewhere
会える気がするからね
aeru ki ga suru kara ne
I feel we will meet
輝く日々を忘れないで
kagayaku hibi wo wasurenai de
Don't forget our shining days
もう開けない教室のドア
mou hirakenai kyoushitu no do-a
The classroom door which I won't open anymore
向かい合えない机もいすも
mukai aenai tsukue mo isu mo
The tables and chairs which won't face each other anymore
週末にはよく遊んだね
shuumatsu ni wa yoku asonda ne
We hung out a lot on the weekends
時に夢中な恋も知って
toki ni muchuu na koi mo shitte
At times we also knew what crazy love was
絶えぬおしゃべり 怒られた朝
taenu oshaberi okorareta asa
The morning when we got scolded for constantly chatting
泣いたあの日も
naita ano hi mo
That day when we cried, too
覚えているよ
oboete iru yo
I remember them
あなたがくれた
anata ga kureta
You gave me
冷めぬこの熱は
samenu kono netsu wa
A passion which doesn't cool down
私の胸で生きづいている
watashi no mune de iki dzuite iru
It still continues to live in my heart
今始まる
ima hajimaru
Now it begins
希望の道
kibou no michi
The path of hope
今日までありがとうね
kyou made arigatou ne
Thanks for everything until today
思い出の校舎と別れを告げ
omoide no kousha to wakare wo tsuge
I bid farewell to the school building in my memory
今新たな 扉開き
ima aratana tobira hiraki
Now a new door opens
はるかな年月隔て
haruka na toshi tsuki hete
Separating me from the months and years of long ago
つぼみから花 咲かせよう
tsubomi kara hana sakaseyou
Let's bloom a flower from a bud
耳元で聞こえる別れの歌を
mimi moto de kikoeru wakare no uta wo
The song of parting which I can hear at my ears
あふれ出す涙こらえて
afuredasu namida koraete
Holding back overflowing tears
旅立ちを決めた仲間たちには
tabidachi wo kimeta nakamatachi ni wa
My friends who have decided to leave
はかない調べが降り積もる
hakanai shirabe ga furitsumoru
Make short-term preparations
いつのまにか
itsu no ma ni ka
Without realising
時は流れ
toki wa nagare
Time flowed by
もう今日は卒業の日
mou kyou wa sotsugyou no hi
Today is already graduation day
人はいつか旅立つ者だけど
hito wa itsuka tabi tatsu mono dakedo
Although people are beings who will eventually leave one day
いつの日にか
itsu no hi ni ka
Some day
またどこかで
mata dokoka de
Again somewhere
会える気がするからね
aeru ki ga suru kara ne
I feel we will meet
輝く日々を忘れないで
kagayaku hibi wo wasurenai de
Don't forget our shining days
今始まる
ima hajimaru
Now it begins
希望の道
kibou no michi
The path of hope
今日までありがとうね
kyou made arigatou ne
Thanks for everything until today
思い出の校舎と別れを告げ
omoide no kousha to wakare wo tsuge
I bid farewell to the school building in my memory
今新たな 扉開き
ima aratana tobira hiraki
Now a new door opens
はるかな年月隔て
haruka na toshi tsuki hete
Separating me from the months and years of long ago
つぼみから花 咲かせよう
tsubomi kara hana sakaseyou
Let's bloom a flower from a bud
つぼみから花 咲かせよう
tsubomi kara hana sakaseyou
Let's bloom a flower from a bud
Japanese Lyrics: Uta-Net
Hi. Is this song a cover for some J drama?
ReplyDeleteI don't think it is from any drama.
Delete