Thursday, 13 December 2018

Fukuyama Masaharu 福山雅治: Milk Tea Lyrics + Romaji + Translation


This song is one of the more romantic ones. I like the original version and also the version sung by SHINee's Minho :P This time I'm going to include the Romaji for the lyrics and put the translation with each line. I'm not sure if the Romaji will make a difference because I personally prefer reading the actual hiragana and kanji. 


Lyrics and Translation

「ごめんね」
gomen ne
"I'm sorry."

どうして素直にいえないんだろう
doushite sunao ni ienaindarou
Why can't I say it submissively?

「ありがとう」
arigatou
"Thank you."

本当はね いつでも思ってる
hontou wa ne itsudemo omotteru
Really, I'm always thinking so

口べたなとこ
kuchibetana toko
That I'm bad at talking

背が高いとこ
se ga takai toko
That I'm tall

嫌いじゃないかな
kirai jyanai kana
That I don't think you hate me

好きになってくれるかな
suki ni natte kureru kana
Would you do me the favour of liking me?

愛したい
aishitai
I want to love you

あなたに逢いたい
anata ni aitai
I want to meet you

いまこの胸の奥で叫んでるよ
ima kono mune no oku de sakenderu yo
I'm yelling this in the depth of my heart

愛される明日を夢見る
aisareru ashita wo yume miru
I dream of a tomorrow where I am loved by you

もうこの心 ぜんぶあなたのもの
mou kono kokoro zenbu anata no mono
This entire heart of mine is already yours

あなただけのもの
anata dake no mono
Only yours

「バカだな」
"baka da na"
"You're silly."

笑ってたまに叱ってくれる
waratte tama ni shikatte kureru
You say while laughing, sometimes while scolding me

「頑張れ」
"ganbare"
"Do your best!"

本気でね 励ましてくれる
honki de ne hagemashite kureru
You sincerely cheer me up

わたし哀しい恋をしてたこと
watashi kanashii koi wo shiteta koto
That I had a sad love

知っているから
shitteiru kara
And you know it

あなたやさしくするのかな
anata yasashiku suru no kana
Is that why you treat me so kindly?

でも大好きよ
demo daisuki yo
But I love you 

あなたに逢いたい
anata ni aitai
I want to meet you

また眠れぬ夜の終わらない祈り
mata nemurenu yoru no owaranai inori
I pray that the repetitive sleepless nights will end

お喋りしたり 手を繋いだり
oshyaberi shitari te wo sunaidari
I want to chat with you while holding your hand

今夜夢で逢えたら うれしすぎて
konya yume de aetara ureshisugite
If I met you in my dreams tonight I would be way too happy

泣いてしまうかも
naiteshimau kamo
I might even cry

同じバス停
onaji basu tei
At the same bus stop

雨の坂道
ame no sakamichi 
A rainy, slope

ひとつの傘で
hitotsu no kasa de
Under the same umbrella

貰ったミルクティ 
moratta miruku t-i
The milk tea you gave me

教えてくれた歌
oshiete kureta uta
The song you taught me

そのすべてが暖かくて
sono subete ga atatakakute
All of these made me feel warm

愛したい
aishitai
I want to love you

あなたに逢いたい
anata ni aitai
I want to meet you

いまこの胸の奥で叫んでるよ
ima kono mune no oku de sakenderu yo
I'm yelling this in the depth of my heart

愛される明日を夢見る
aisareru ashita wo yume miru
I dream of a tomorrow where I am loved by you

もうこの心 ぜんぶあなたのもの
mou kono kokoro zenbu anata no mono
This entire heart of mine is already yours

あなただけのもの
anata dake no mono
Only yours

Japanese lyrics source: Yue365

No comments:

Post a Comment

ON/OFF: 朝焼け Asayake Lyrics + Translation

I first heard this song a long time ago. It has crept into my head now and then and the only thing I remember was "asayake" and ...